![]() ![]() US Senator Ben Sasse mentioned the phrase while speaking on the Senate floor on 28 February: "One Ukrainian after conversing with some of his colleagues a little bit on a recording that many who may have now heard, decided to turn up the volume and he announced, 'Russian warship, idi nakhuy'. Recordings of the exchange became widely circulated on the internet and went viral on various social media platforms, and it has since become a rallying cry by both the Ukrainian military and civilians protesting the invasion. The phrase on a sign in a protest in London, England (26 February 2022). Russian state-owned news agencies said the ship was badly damaged and its crew was evacuated due to a "fire" from "detonated ammunition." The ship sank while being towed to a naval base. A source at the Pentagon in the US later confirmed that Moskva had been hit by Ukrainian missiles. On 13 April 2022, Ukrainian presidential adviser Oleksiy Arestovych and Odesa governor Maksym Marchenko said that Moskva had been hit by two Neptune anti-ship missiles and was on fire in rough seas. On 29 March 2022, Hrybov returned to his native Cherkasy Oblast, and was given a medal for his actions. On 24 March 2022, some of the Snake Island border guards, including Roman Hrybov, were returned to Ukraine in a prisoner exchange. On 28 February 2022, the Ukrainian Navy announced that all of the border guards were alive and detained by the Russian Navy. Ukrainian president Volodymyr Zelenskyy announced he would "posthumously" award the soldiers on Snake Island with the highest Ukrainian honour, the Hero of Ukraine. Subsequently, Snake Island was captured by the Russian naval forces, and the thirteen soldiers defending it were thought to have been killed in the Russian assault. Author and academic Alex Abramovich, writing in the London Review of Books, noted that a more literal translation of " иди на хуй", transliterated as "Idi na khuy", is "Go to a dick", or more idiomatically "Go sit on a dick". ![]() "Ukrainian 1" is believed to be Roman Hrybov (also transliterated Gribov). Ukrainian 1: "Russian warship, go fuck yourself." Ukrainian 2 to Ukrainian 1: "Might as well." Ukrainian 1 to Ukrainian 2: "That's it, then. Russian warship: "Snake Island, I, Russian warship, repeat the offer: put down your arms and surrender, or you will be bombed. The exchange, which took place in Russian, has been translated as: The Moskva called on the soldiers to surrender in return for their safety, which was firmly declined by the defenders. It is a small island with a single village populated by fewer than 30 people, that had a contingent of 13 border guards stationed on the island at the time of the attack. ![]() On 24 February 2022, the Russian flagship cruiser Moskva, and patrol boat Vasily Bykov, began an assault on Snake Island, a Ukrainian island located in the Black Sea. On 13 April 2022, one day after the first issue of the commemorative stamp, the Moskva was critically damaged by an explosion caused by Ukrainian anti-ship missiles and sank the following day. On his release, Hrybov was awarded a medal for his actions at the end of March. During Hrybov's captivity, his family applied for a defensive trademark on the slogan. The Ukrainian border guards were captured by the Russian Navy in the attack. Weeks later, the phrase was commemorated on a postage stamp by Ukrposhta, the Ukrainian postal service. The phrase, and derivatives of the phrase, became widely adopted during the 2022 Russian invasion of Ukraine in protests and demonstrations around the world. " Russian warship, go fuck yourself", was the last communication made on 24 February 2022 during the Russian attack on Snake Island in Ukraine's territorial waters by border guard Roman Hrybov to the Russian missile cruiser Moskva. Billboard in Dnipro, Ukraine with the statement written in Russian ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |